Skip to content

Cursos de inglés Winston-Salem Bogotá, Colombia

Para ver este contenido necesitas Flash Player.

Get Adobe Flash player

Home ¿Sabía usted? ¿Sabía usted...? (1)
¿Sabía usted...? (1) PDF Imprimir Correo electrónico

¿...CÓMO SE DICE "POLICÍA ACOSTADO" EN INGLÉS?

Image
Speed bump

En inglés americano se dice "speed bump" [spíd bʌ̀mp], literalmente "velocidad chichón" es decir "chichón para disminuir la velocidad" y en inglés británico se dice "sleeping policeman" [slípɪŋ pəlìsmən] (policìa durmiente). Esta versión fue la que dio origen al nombre latinoamericano "policía acostado".

 

Iniciamos clases el 2 y 18 de

Septiembre 

Artículos